martes, 27 de octubre de 2015

第七章:近親相姦 (parte 1)


Hace 25 años aproximadamente, hubo una reunión familiar en el campo. Era verano, hacía mucho calor. El motivo de que se hayan reunido no era celebrar las fiestas, sino la enfermedad terminal de uno de los pilares de la familia: la abuela. Ella había dado a luz en su juventud a tres hijos, uno de ellos con diez años de diferencia, lo que lo convertía en el menor y más joven. Mayores a él eran sus hermano y hermana, quienes se llevaban poco tiempo de diferencia, y por ello eran más unidos, a tal punto que eligieron como parejas matrimoniales a una joven y un muchacho que a su vez eran también hermanos. De estos matrimonios nacieron un hijo y una hija, quienes para el momento de la reunión, tenían 17 años él y 15 años ella. Los dos, aunque eran primos, no se habían visto hacía casi diez años... y abruptamente se encontraron.

Lo repito, era verano. Había dos adolescentes en la casa que no deseaban ver y cuidar a una vela vieja mientras se consumía. Ellos ya no eran los mismos niños de hace diez años y… como no había entretenimiento mejor… como estaban en una edad en la cual sentían la necesidad de explorar ciertos temas sin hablar de ellos… como los demás estaban pendientes de la abuela y encendidos en su preocupación… como la extraña fuerza de lo que es prohibido los atraía… comenzaron una aventura puramente sexual. No había sentimientos involucrados, solo deseo, o algún tipo de tabú que querían romper. Y pudieron aprovechar que nadie les prestaba atención. Notaban actitudes sospechosas, pero jamás se les ocurrió pensar lo que estaba sucediendo.

La abuela agonizaba, y no pasó mucho tiempo hasta que falleció, ¿pero eso acaso logró calmar a estos muchachos? Pues no, lamentablemente para ellos. Decidieron simular un poco que habían sentido la reciente perdida, pero mientras el resto de la familia estaba en la sala velatoria, ellos se ofrecieron a preparar algo de comida para llevarla a al funeral. Pudieron hacer rápidamente una buena cantidad de empanadas, y las estaban acomodando en tappers. En un momento, pasaron por la última morada de la abuela... y sintieron algún tipo de morbo extraño, un cierto e inexplicable deseo de romper un tabú más, pero no fueron del todo cuidadosos.

Pues verán, el muchacho tenía una noviecita en la ciudad, pero con ella no llegó a entenderse como con su prima. Él le avisó sobre el deceso de su abuela, y ella, sigilosamente, decidió ir a visitarlo para darle sus condolencias, pero llegó a la casa de campo en el momento menos oportuno... y pudo escucharlos. La joven, absolutamente asqueada, como apareció en la casa se fue, y aunque tuvo que esperar varias horas en la terminal a que partiera un nuevo colectivo que la llevara de regreso.

Aquellos dos adoptaron un poco más de decoro durante algún tiempo, aunque a veces se les hacía demasiado difícil. Más cuando se enteraron de que, por los trámites del testamento, el regreso demoraría unas semanas más. Pasaron casi catorce días, la vuelta a casa se acercaba... y la muchacha tuvo que acudir rápidamente hacia su primo para pedirle que la acompañe a un lugar... Cuando llegaron él se dio cuenta de que se trataba de un consultorio donde se realizaban abortos. Después de tantas veces sin tomar las debidas precauciones, había dejado embarazada a su prima dos años menor. Ahora los dos necesitaban deshacerse de la prueba de lo que habían hecho. Pero no pudieron.

Por alguna razón a la que llamaremos destino, una "paciente" anterior a ella tuvo un sangrado durante la intervención y decidieron suspender los demás procedimientos del día. Los dos tuvieron que regresar a casa para enfrentar una terrible pesadilla: En la casa habían encontrado el test de embarazo. Después de un par de bofetadas, sentaron a la muchacha, y bajo mucha presión, comenzaron a preguntarle quien era el padre del bebé que estaba esperando, pero ella se negaba rotundamente a contestar esa pregunta. Había decidido guardar el secreto pasara lo que pasara... él tampoco podía confesarlo, sin embargo, en ese momento apareció alguien que sabía la verdad. Se trataba de la novia de la ciudad, la que había escuchado todo, y que había llegado porque decidió no guardar más silencio. Ella no tenía porqué cubrir lo que sucedía.

El padre de la muchacha se lanzó sobre su propio sobrino, y costó mucho esfuerzo que lo apartaran. Mientras tanto, la madre del mismo gritaba a su sobrina toda clase de insultos. El telón había caído, y la función terminó. Ahora todos los veían como en verdad eran. Cuando pudieron calmarse un poco, decidieron que él sería enviado a estudiar a España, mientras que a ella la dejarían encerrada hasta el momento del parto, posiblemente eso no cambiaría luego, y darían en adopción al bebé. Eso era indudablemente injusto, ya que el castigo para el muchacho resultaba mucho más liviano. Así que hubo una voz que se lanzó en contra.

Aquel hijo menor se había casado hace años, pero su esposa quedó estéril debido a un accidente que sufrieron cuando regresaban de un viaje por el festejo de su primer aniversario de casados. Justamente esta mujer ofreció recibir a su sobrina en la casa del matrimonio en la ciudad, y una vez que diera a luz, registrarían al bebé como suyo. Luego de eso, la muchacha regresaría... pero, a la hora de la verdad, no fue eso lo que sucedió.

Ella pasó a vivir con su tía, dio a luz a una niña a quien, en honor a su suegra, llamaron Carmen Vázquez. Luego de eso, se quedó un tiempo más con ellos para continuar con la alimentación de la criatura, pero en realidad estaba planeando una forma de no regresar al campo. En eso la ayudó su tía, la inscribió en un colegio para que no dejara de estudiar, y convenció al resto de la familia de que la joven tomó los hábitos y se internó en un convento. Pero la mentira se descubrió en poco tiempo. Antes de terminar los estudios secundarios, ella quedó embarazada nuevamente de un muchacho varios años mayor con quien estaba saliendo, pero esta vez no quería abortar. Se casó con él y otra vez tuvo una hija, a quien llamó Gabriela.

En cuanto a él, fue a España, como estaba planeado. Allí comenzó sus estudios e inició una relación con una joven muy bella, con la cual se casó una vez recibido, y tuvo una hija a la que llamaron Micaela.

El tiempo pasó como un suspiro, pero estas tres muchachas no se conocieron hasta hace dos años. En ese momento, Carmen realizaba sus prácticas como psicóloga en un buen hospital, le pidieron que ayudara a tranquilizar a un hombre acusado de robo que fue herido en una pierna con arma blanca, durante el atraco a un comercio, por el dueño del lugar. Por las dudas, por si la situación se salía de control, ella decidió llevar su fiel metrónomo, con el que había desarrollado una efectiva técnica de hipnosis. Y que bien hizo. El sujeto estaba ya alterado, así que apenas ella dijo algo, pateo una silla que la golpeó en el abdomen, por lo cual, demasiado adolorida como para sea algo tan simple, uso su táctica con rapidez y el hombre repentinamente adoptó un silencio de muerte.

Ella corrió hacia el baño, pero antes de llegar allí perdió el sentido. La verdad comenzó a revelarse desde entonces. Mientras estaban averiguando que fue lo que sucedió desde ese golpe, descubrieron que su material genético era bastante particular... Y que eso se debía a que sus padres eran en realidad parientes cercanos, como hermanos o primos en primer grado. De ahí en adelante, Carmen comenzó a averiguar quiénes eran sus verdaderos padres, entre visitas reiteradas al hospital. Gracias al álbum familiar voy por primera vez el rostro de aquellos dos que la habían engendrado. El parecido que tenía con ambos era innegable... a diferencia de la mujer que la había criado, con la que no había semejanza alguna. No le costó mucho averugiar que les deparó el futuro a esos dos, en especial sobre la existencia de sus dos hermanas... Pensó seriamente si debía contactarse con ellas... Pero ocurrió algo que no le permitió dudar demasiado.
Respecto a su malestar, el médico le diagnosticó... un problema físico producto de la transmisión de cuadros genéticos paralelos, que resultó en una malformación interna. El golpe con la silla causó una pequeña hemorragia que resultó ser la caja de Pandora. Con tratamiento, muchos cuidados y visitas periódicas tenía una espectativa de vida de dos años y medio a tres años. 
A los pocos días, ella escribió una carta a sus padres, agradeciendo todo el amor que le brindaron durante ese tiempo a pesar de no ser su hija biológica, les confesó que ya sabía la verdad sobre su origen, pero no les guardaba rencor por haberlo ocultado. No les contó sobre su enfermedad, no concebía manera posible de decirlo, así que decidió usar una metafora: "Yo... me convertí en un monstruo. Y los monstruos tienen la función de revelar los pecados, tal como el minotauro del mito de Teseo, fue enjendrado producto de la zoofilia. No quiero hacerlos sufrir, por eso los abandonó. No me busquen. Mi transformación en monstruo es algo que no quiero que vean." Juntó varias cosas suyas, muy poco a decir verdad, y se fue. También abandonó la universidad, pues no tenía sentido seguir yendo si no podría ejercer por mucho tiempo. Y durante los dos años siguientes se dedicó a vivir como en verdad quería, como una persona totalmente nueva, y para exteriorizar ese cambio, tom´´o un pseudónimo: Annette, variante francesa del nombre Ana, que se caracteriza por ser "práctica e inteligente, que no se deja avasallar, y posee una gran capacidad de persuación". 
Ya pasaron dos años, y aunque realmente cambió su vida, el padecimiento que soportaba solo era notorio en el abdomen, por tanto su aspecto no había desmejorado, había encontrado un trabajo que no le demandaba mucho esfuerzo, al igual que a sus hermanas, a quienes convenció con vehemencia de que no revelaran que se conocían, pues eso destruiría a sus familias. También hizo nuevas amigas, nuestras protagonistas. Era fantastico poder vivir sin preocupaciones.. pero apareció una nueva que no vio venir: Su tiempo se acababa poco a poco, y no estaba cerca de cumplir uno de sus sueños... Es por eso que planeó el secuestro de Daigo Naito... Pero ya no les contaré mas. 
El resto lo dejo en sus manos. 

Día 2: 
Hoy comí muchas cosas ricas, debo decir que Anetto chan es la mejor secuestradora del mundo. Así dan ganas de ser raptado. Además... ¡¡Es tan divertido montar a caballo!! Creí que caería varias veces, pero los caballos de aquí estan bien entrenados. Aunque, ahora que lo recuerdo, yo estuve en un programa con un poni (risas). 
Daigo love hourse.
Actualmente estoy preocupado. Anetto chan parece estan enferma. Estuvo escupiendo sangre y se ve muy mal. Mika chan se la llevó al hospital, y como pude le expliqué a Gabi chan lo que sucedió. Ella le echo la culpa al paseo a caballo, pero ¿por qué Anetto chan haría algo que sabe que no debe hacer? Estamos esperando noticias. 
Gabi chan me contó que Akihide y Juana chan la siguieron, aunque se las ingenió para perderlos. Por un momento me entró nostalgia, y siento que los extraño, pero no puedo abandonar a Anetto chan. 
Mi futuro es momentáneamente incierto. 

 第七章:近親相姦
 - ¿Dónde estamos?
 - La... Lamentablemente no lo sé. -observa atentamente a su alrededor - Pero creo que es la zona roja...
- ¿Lo decis por todas esas mujeres?  Por cierto, que altas son.

- No son mujeres... - traga saliva - ¿por qué se nos tuvo que acabar el combustible justo, justo en esta parte? ¿Y ahora cómo regresamos?
- ¿Y... Si les preguntamos a... bueno, a... "ellas"?
- Ehh... Dale. Esperame aquí, en seguida regreso. - se vá, habla con una de las personas que estaban allí y regresa luciendo mas aliviada - Me dijeron que por aquí cerca hay una parada de colectivo. Yo te aviso donde nos bajamos. Luego tenemos que tomar el subte y nos deja a unas cuadras del hotel. 
- Que alivio... Por cierto, ¿por qué me puntó mientras hablaban?
- Pues... a "ella" le gustan de estatura baja y dijo que le pareces divino. 
Akihide: (sintiendo un escalosfrío) Vamonos rápido de aquí. 
Los dos comienzan la travesía hacia el hotel para encontrarse con los demás, aunque no tenía ni la menor idea de cómo quedó la situación cuando los dejaron. Los ladrones continuaban allí, ¿les habrán hecho algo o Shinpei volvió a darles su merecido? ¿Nicole, el guitarrista de lentes y Federico los estarían esperando en el hotel? No imaginaban otra posibilidad. Ambos estaban cansados, solo querían regresar y poder descansar tranquilamente, para al día siguiente seguir buscando a Daigo, con más firmeza esta vez. 
Una vez que bajaron del colectivo, Juana comenzó a buscar cambio para comprar los tickets para que pudieran tomar el tren subterraneo, pidiendo antes a Akihide que se quede quieto y no haga contacto visual con otras personas. Cuando regreso, lo encontró juntando la basura que había es el piso y depositándola en un cesto que estaba solo a unos pasos de allí. La gente que esperaba el tren lo observaba extrañada. "Japonés tenía que ser" pensó nuestra amiga, pero no por eso lo creía reprochable (se más, sintió un poco de vergüeza ajena, y se preguntó si los que lo estaban viendo inmóviles también la sentían). 
El tren subterraneo los dejó rápidamente a unas cuadras del hotel. La medianoche se acercaba, era inmimente, y cayó sobre ellos cuando pusieron el pie en el Colón. Apenas entrarion, ya vieron a Shinpei, y a un lado a Nicole, quien se había quedado dormida. El guitarrista de lentes de les acercó para preguntarles que había sucedido, y luego de que ambos le contaran que la moto se quedó sin combustible y que tuvieron que dejarla abandonada a un lado para poder regresar, él hizo lo propio: les comentó que los tres (Federico incluido) habían regresado a a esperarlos apenas se fueron, que aquel muchacho decidio volver a su casa, pues estaba cansado luego del horrible día que había tenido, y que junto a la pelirroja aguardaban su llegada mientras se entretenían con revistas, la televisión y el movil japonés que tenía. Pero hacía poco a nuestra amiga la venció el sueño y se durmió sin que él se diera cuenta.
Shinpei: ¿Y ahora que hacemos? ¿Despertamos a Nikori y ustedes -no Akihide- se van o ella se queda? Ella parecía realmente cansada, me da pena despertarla.
Akihide: No va a dormir con nosotros. Y tampoco podemos dejarla en el sillón. Lo mejor será que las dos se vayan. 
Juana: (acercandose lentamente a Nicole) La despierto, entonces. (mueve delicaadamente el hombro de su amiga, pero como ella sigue durmiendo como si no lo hubiese sentido, prácticamente la zamarrea) ¡Che, despertate!
Nicole: (adormecida) ¿Qué pasó ¿Ya volvieron?
Juana: Si, pue'. Ya tenemos que irnos. Te cuento lo que pasó en el camino. 
Nicole: (se levante y observa a Juana y Akihide. En japonés Me alegro de que ambos estén bien... (recuerda lo que había notado cuando habló con Federico y se arrepiente. Para sí) Mierda... Niki, ¿en qué habíamos quedado?
Akihide:  Vete a casa a dormir, ya parece que estás desvelada. 
Shinpei: (antes de que se vayan, saca un billete de $100 que tenía del cambio que había hecho en los días pasados y se lo da a Juana) Aunque seas una acosadora loca y rara, te coopero para el taxi.
Juana: No necesito tu plata. 
Nicole: Pero nuestas casas quedan medio lejos.
Juana: De todas formas...
Shinpei: (introduce el billete en el bolsillo delantero de la capera de Juana) De todas formas nada. Se necesita tanta terquedad para ser acosadora.
Juana: No soy acosadora.
Shinpei: entonces dejá de ser terca.
Nicole: Dejen de discutir, ya parecen casados...
Akihide: (a modo de burla) Inviten a la boda. 
Juana: No jodan... Eso ni en mi peor pesadilla. 
Las muchachas se despiden y van a la recepción para que llamen a un taxi para ellas. Una vez que abandonan el hotel, los guitarristas suben a la habitación para dormir, pues el día ya se les había hecho muy largo. Mañana continuarían buscando a Daigo, esperaban poder encontrarlo al fin.

Por la mañana: 
Juana y Nicole, quien pudo dormir por la noche, regresaron al hotel alrededor de las ocho de la mañana, pues querían comenzar buscar desde temprano o acabarían como el día anterior. Las dos se acercaron al comedor, esperando que los muchachos ya se hayan levantado y estén desayunando. Allí encontraron una mesa servida con tres desayunos bastante convencionales... y una sorpresa que las dejó perplejas... no podían creer lo que veían sus ojos... ¿qué significaba eso? ¿que había sucedido
Nicole: (a Juana, en español) ¿Ves lo que yo veo o me volví loca?
Juana: Creo que sí... (se acerca a la mesa) Da... ¿Daigo sama?
Daigo: (contento) Juana chan, Nikori chan, las extrañe.

(Aguantenme un toque que pronto subo la segunda parte... Arreglo un parcial y la subo. Saludos)
つづく

jueves, 22 de octubre de 2015

無料テーマ: 外国人とデート

Hooooooooola!!!!!!!!!! ¿Cómo han estado? Yo bien, enojada con mi internet que anda para la mierda cuando más lo necesito. ¿Pueden creer que hice cambios y cambios y no me guardó nada ni el bloger del celular ni el de mi computadora?  Una tarda más de lo que debe por estas cosas... En fin, comenzamos un nuevo free talk, pero antes viene mi pequeña editorial.
Les pido una disculpa desde el fondo de mi kokoro porque no publique capítulo en septiembre, hare lo posible para publicar dos este mes. La verdad es que es muy obvio que estuve ocupada, rendí un final para el que tenía que estudiar, salí bien (heeeeeeeheeeeeee), luego preparé un viaje para asistir a la boda de una amiga, y de paso le pegué una visitada a mi hermana, regresé y terminé un práctico a las corridas, participé en el festejo de recibida de otra amiga, luego tuve un cumpleaños, después de eso rendí un parcial y descansé un rato... y recien me pude sentar para terminar de redactar el capítulo. Pero el 16 termino otro parcial más y me desocupo, asi que desde entonces estar con el capítulo 7... wee, se nos esta terminando el fic... ¿cómo creen que será el final de esta segunda parte? Prácticamente estoy anunciando los últimos capítulos de Aishiteru: bienvenidos a Argentina.
Ahora cambio de tema para hacerles otra pregunta: ¿Cómo se tomaron ustedes la noticia de que se nos casa el mocho Daigo? Yo tuve una serie de reacciones: (y Nocchi representará cada una de mis caras)
1 Shock.

2 Depresión por no poder ir a impedir la boda.

3 Risa por la reacción de las fans de DaiAki.

4 Depresión otra vez.

5 Resignación. 


De hecho, mi estado actual de WhatsApp es este:

結婚しないでください y se lee kekkon shinaide kudasai (por favor no te cases). Yo sé que les parecerá rozando lo obsesivo (se entiende cómo me invente a Ximena), pero lo de arriba era humor (gracias, Nocchi, amo la expresividad de tu carita que me sirve para todo), pero tal vez no lo sepan, Daigo es mi Ikemen favorito... Estaba un poco menos triste cuando mi oppa favorito GD se puso de novio con Kiko Mizuhara, porque un noviazgo no se compara al casamiento... además, el romance no duró mucho ya que vivían en distintos países (él en Corea del Sur y haciendo giras, ella en Japón) y estaban ocupados con sus trabajos. Esto es una boda en tres meses... TRES! Ustedes saben lo cerca que quedan tres meses?
Y lo peor de todo es que él no piensa en el Dashi...

(lector implícito): Hey, ¿y de eso se trata el free talk?
No... Solo que... cuando le conté a una de mis amigas, me dijo: "igual, si lo conocías no te lo ibas a levantar"... Y es así que me puse a pensar... "Será que los japoneses consideran la posibilidad de salir con una latina?" Ese es el tema de este Free talk: Citas con extranjeros, pero específicamente, relaciones con extranjeros. 
Como ustedes saben, no les voy a tirar información que no haya sido corroborada, algo que suena dificil ya que no le puedo preguntar a japoneses directamente, pero para eso está internet. Hay muchos videos de extranjeros que pueden ir a vivir a/visitar Japón. Incluso han habido bodas (como RuthiSan, que se casó con un japonés y ahora tiene dos hijitos). Me vi muuuuuchos de ellos y puedo hacer una suerte de resumen al respecto. 
¿Los japoneses consideran la posibilidad de salir con extranjeros?
Así es. Tanto hombres como mujeres piensan que los extranjeros ofrecen una experiencia rica y constructiva, algo así como una relación/escuela. Les gusta la idea de conocer nuevas culturas a través de relaciones semejantes, pero no muchos de ellos piensan en relaciones de largo plazo, ya que surgirían varios problemas: Donde vivirían? Se podrían adaptar a la otra cultura? Que pasa si se acaba la tolerancia? Básicamente, ellos piensan que si viven en Japón, deben vivir como japoneses y no parecían muy dispuestos a negociar por ello. 
¿Cuáles son las ventajas que creen ellos que ofrecen las relaciones con extranjeros?
En el caso de los varones, una de las principales ventajas es... el tema se... hankipanki (ya tu sabe'). Para ellos, una novia extranjera es igual a mucho hankipanki. Además, consideran que las extranjeras son mas lindas y sensuales (especialmente las italianas), mas abiertas y mas calientes. También vi que varios de ellos creen que las extranjeras son más sumisas que las japonesas. 
En cuanto a las mujeres, ellas quieren Lady First (las damas primero) quieren flores, chocolates, romance, palabras bonitas y halagos. Y están seguras de que un extranjero es garantía de ello. Permítanme extrañarme a esta altura, porque he visto que muchos extranjeros y japoneses se la pasan diciendo que a las mujeres de allá no les gusta la caballerosidad, y suelen desconfiar de los hombres amables... pero yo me encontré con lo contrario. Al menos a las muchachas que daban su opinión las notaba ansiosas de calidez masculina (no en el sentido de hankipanki). 
¿Y cuáles son las desventajas?
En cuanto a hombres y mujeres por igual, obviamente se trata del idioma y la cultura, además de que no sabrían en dónde van a vivir a la hora de pensar en una relación más seria. Otra desventaja es que sería dificil que las familias se conozcan, y la menos mencionada fue... la religión. 
¿Cuáles son las nacionalidades que más prefieren para sus potenciales parejas extranjeras?
Las más mencionadas por los hombres fueron: Italia, Rusia, Suecia, España, Estados Unidos, México y Brasil (no después de Ximena, muajajajajajah). En cuanto a las chicas: Italia, Francia, Inglaterra, Estados Unidos y Sudamérica (sin expresar exactamente de qué país). 
¿Se casarían con un extranjero?
En la mayoría de los casos, existe la posibilidad de considerarlo si se supera la barrera idiomática, pero no esperan que el matrimonio dure mucho tiempo. Por suerte, en Japón el divorcio es más facil... y el matrimonio por civil también. Solo se tienen que rellenar correctamente un par de formularios respectivamente, y si el juez del registro municipal lo acepta, trámite solucionado. 
Y aquí van otros datos interesantes, por si algun@ de ustedes se quiere casar en Japón. El formulario se rellena correctamente con:
Nombre de los contrayentes (en katakana), de sus padres y aclarar si tienen alguna relación familiar. Ojo, los datos de los familiares y la presencia de estos autorizando la boda corre solo si los contrayentes son menores de edad (es decir, menos de 20). En Japón se pueden casar desde lo 18 los varones, y las chicas desde los 16 años.
Fecha de nacimiento (el año de la era en la cual nacieron, esto se los explico más abajo. En caso del contrayente extranjero, va en fecha cristiana)
Domicilio.(anterior y nuevo -o sea, del lugar donde van a vivir a partir de la boda).
Fecha de divorcio, si hubo una boda anterior, ya que la mujer debe esperar 6 meses después de separarse para contraer una nueva unión. 
En caso de la mujer, hay espacios para que aclare como se llamará de ahí en más (o sea, reemplazando su apellido de soltera por el de su marido).
Firma y sello de los novios.
En caso de que uno de los novios sea extranjero, debe pedir en la embajada un certificado que le autorice a casarse, esto es un documento que l@ declara capaz legalmente para contraer una boda. Debe hacerse solo en la embajada de (el país de origen) en Japón. Esto es toooodo un trámite qye puede llevar varios meses.
Les dejo una foto del registro y unos videos para ilustrar lo que les conté, antes de que avancemos hacia la contracara.



Ahora bien, les mencioné las opiniones de los japoneses, vamos ahora con mi gente, pues!!!
 ¿Los occidentales (Argentin@s, en este caso) consideran la posibilidad de salir con japoneses?
Si, pero no cualquiera. Solo los otakus, los demás prefieren extranjeros de otras partes, en especial europeos.
¿Cuáles son las ventajas que creen ellos que ofrecen las relaciones con japoneses?
En general, les gusta la idea de que pueden aprender japonés de ellos, o mejorar el nivel que ya tienen. Pero hablando específicamente de los hombres, creen que las japonesas son menos histéricas que las occidentales, y no les pedirán tanta caballerosidad, o se sorprenderan de ella porque no la tienen naturalizada, y estarán más agradecidas con ellos. Además, para ellos son más comprensivas con el hecho de que salgan con sus amigos, y no tienen celos al respecto (o eso creen). 
En cuanto a las chicas, les gusta la idea de un hombre que las respete y no las quiera solo por su cuerpo (o si lo hace, que lo disimule mejor), además de la sinceridad y honestidad por la que son conocidos los japoneses. 
¿Y cuáles son las desventajas?
En cuanto a los chicos, escuche mucho de "las japonesas no se depilan abajo", "son muy tímidas", "son planas", "mi novia sería más inteligente que yo", y prejuicios semejantes. 
Respecto a la mujeres, lo que escuche fue: "en algún momento saldrá su lado obseno, y será peor que el de un occidental", "son chizito (cochinas)", "no será caballeroso", "sería una relación muy fría", y otros prejuicios más. Pero gente, la vida no es como el animé.
¿Se casarían con un japonés? 
Por conseguir vivir en Japón, lo que sea... Ok, no. Muchos me dijeron: "si me enamoro, si, obvio. Pero que me lleve a Japón".
Ahora bien, estas preguntas de la parte occidental... ¿qué responderían ustedes?

Lo que les prometí:
¿Qué es esto de las eras? Pues bien, es un modo de contar los años en Japón, deribado de un sistema imperial chino. Cada era comienza y termina con la asunción y muerte de un emperador, y a sus vez estas se agrupan en periodos.
Desde que asume el nuevo emperador, comienza el año 1 de la nueva era. Por ejemplo, en 1989 asumió el emperador Akihito, y se la denominó Era Heisei. Las personas nacidas desde encontes se las llama con el nombre de la era. Al morir Hirohito, predecesor de Akihito, terminó la Era Showa en su año 64. 
Actualmente Japón se encuentra en el Periodo Moderno, que comenzó en 1868 con la Era Meiji del emperador Mutsuhito, que duró 45 años. Seguió la Era Taisho del emperador Yoshihito, que duró solo 15 años. Hasta ahora, la Era Heisei lleva 27 años. 

Bien, mis querid@s lector@s, aquí terminamos el 無料テーマ, espero que les haya gustado, que les haya resultado interesante, que si se casan en Japón inviten, etc. Cualquier duda, déjenla en la caja de comentarios, estaré feliz de contestarles...
(lector implícito): Pero... ¿Y todo esto qué tiene que ver con la historia?
Es un tema libre después de todo, puedo tirarles curiosidades de vez en cuando, ¿o no?
(lector implícito): Pero... ¿Y al final que va a pasar con Daigo? Eso no es un impedimento para que continue el fic, ¿no?
Claro que no, lo seguiré hasta terminarlo. Y sé que Dashi no se quedará sin figura paterna...
No te preocupes, Daigo, ya te conseguí un reemplazo:
No estoy loca, eh! 
Nos leemos pronto!!! 
じゃあね